会話中にバカ使えるつなぎ言葉7選!
言葉が詰まった時の
沈黙が辛い。。
「えーと」って英語
だと何て言うの?
といった悩み疑問を抱いたことは
ありませんか?
言葉が出てこなくても当たり前です。
ですが
そんな時沈黙になったり、
なんて言っていいかわからなくなると
精神的にきついです。
今回の記事で紹介するつなぎ言葉は
マジのマジで使えます。
ネイティブの日常会話に耳を澄ましていると
必ず使っているというくらい超頻出です!
また、このつなぎ言葉を上手に使えると
それだけで本当に英語が
ペラペラに聞こえます。
つまりは魔法の表現なんです!
魔法の言葉たち
1.I mean
何かを言う前にI meanと付け加えるだけで
鬼のようにネイティブみたいに聞こえます。
間違いを訂正する時や
言葉がなかなか出てこない時の
時間稼ぎで使えます!
洋画など見ていても
頻繁に出てくるので絶対に使いましょう!
2.Like
ここでのlikeは
「好き」という意味ではなく
「みたいな~」
とか
「んな感じ」
という表現になります。
絶対にこの用途で使え!
というわけでもなく
単に口癖としてLike~と
話し始める人もいます。
よく聞く表現が
it was likeとかhe was like
とかで出来事を話すときに使われます。
3.You know?
わかるっしょ?
とか
知ってるよね?
みたいな意味合いです。
文頭でも文末でも使えますが
文頭に置くとやや上から目線に
聞こえる場合もあるので注意しましょう。
これもただ単に言葉が出てこない時に
you knowと言って時間を稼げます。
日本語で言う
あれだよ、あれ。
みたいなおばちゃんがよく使うやつです。
4.Kind of/ sort of
これはlikeと少し似ていて
「んー、まぁ、そんな感じ」
という意味に近いと思います。
似ているけどちょっと違う
みたいな感覚です。
5.You know what I mean?
次の表現は
「意味わかるっしょ?」
という表現でyou know what I mean?
と言います。
これは100%文末にというか
話終わった後の確認で使います。
これもただの口癖になり得るので
頻繁に言われても、
俺、英語理解していないように見えるかな?
と不安にならなくて大丈夫です。
6.Well
これは話し始める前に使う表現で
well, I ~と繋がります。
質問された時にWellと言いながら考えると
なんかネイティブっぽくないですか?
毎回使うとそれは気持ち悪いので
使い過ぎに注意です。
7.I don’t know, but
「いや、わかんないけど」
っていう表現です。
割と日本語でもこれ使いませんか?
ネイティブも同じでI don’t know butから
会話を始める人は少なくないですよ!
まとめ
今回紹介した表現は
英語ペラペラに近づくためには必須な知識で
留学後必ず使うこと間違いありません。
ですが
あくまでこれは日常会話での話なので
フォーマルな場面であったり
プレゼンテーションの発表の時
なんかに使うのはあまりよくないです。
時と場面を考えて実践しましょう
ほんとに使ってるの?
と疑問に思う方は
どの洋画でもいいので見てみてください!
今回紹介したどれかは必ず出てきます!
留学する前からこれらは
マスターしておいて
実際に聞いたときに
焦らないようにしておきましょう!
つなぎ言葉でペラペラだ!
まじかよ!って英語で何て言うの?使える表現10選
アメリカで
暮らしているけど
「まじかよ!」
が英語で出てこない
驚いた感情って英語で
どうやって
表現するの?
と疑問に感じたことはありませんか?
もしあなたが洋画をよく見るなら
いくつかの表現は
すでに知っていると思います。
おい、なんでよ!
とか言いたい場面は日本語でも
よく遭遇しますよね。
ですので英語でも
ネイティブが使う表現を知っておくと
感情をため込みすぎずに済みます。
さらに
これらの表現って
すごい英語感が出るので
ペラペラに近づく道です!
今回の記事では
まじで?
のさまざまなパターン
について紹介します。
*これから紹介する表現は
使いすぎるとイきりと
思われるものもあります。
Whatを使った表現
1.What the fuck!
たぶんアメリカに来てから
一番と言っても過言ではないほど
聞いている表現です。
男女問わず多くの人が使うので
実際に聞いても驚かないでくださいね。
ですが
あまりきれいな表現ではないので
公共の場で使うのは避けましょう。
2.What the hell!
1番と同じ意味で
少しきれいになっただけです。
これでも公共の場で大声で言うのは
ふさわしくないので
小声か周りに友達だけの時に使いましょう。
3.What the heck!
この3つの中では
1番きれいな言い方です。
そもそも
まじかよ!
という言葉自体きれいではないので
間違えても多様するのは避けましょう。
Holyを使った表現
1.Holy shit!
見てわかるように「shit」を使うので
きれいな表現ではないです。
僕の好きな映画で「hang over」
というのがあるのですが、
holly shitを多用するので
もし興味があれば見て下さい。
先程も言ったように
あまりきれいな表現ではないので
多様は避けましょう。
2.Holy crap!
1個前に紹介した表現よりは
柔らかい言い方になっています。
意味的には同じなので
気分によって使い分けるのも
いいでしょう。
3.Holy cow!
この3つの中では1番柔らかい言い方です。
そしてこの表現は
日本人には珍しいと思います。
見慣れないですけど「cow」「牛」
というインパクトのある単語が
入っているので
覚えやすいはずですね!
その他の言い方
1.Oh my god (gosh)!
この表現は日本人なら
1番馴染みがあると思います。
ですがこの表現は
godという単語を使っていて
あまり好まない人もいます。
そういう時はgoshを代わりに使うと
少し意味が優しくなります。
2.Are you kidding me?
この表現はwhat the fuckの次に
アメリカに着いてからよく聞く表現です。
汚い表現ではなく
多くの人が使うので
これは使うことをお勧めします。
まじで?
とか
ちょ、待ってまじ!?
という感覚なので
使う頻度は多くなるはずですよ!
3.Are you serious? (Seriously?)
こちらの表現も汚い要素は一切なく
まじで?
と言いたいときに使うことを
おすすめします。
Are you kidding me? の言い換え
みたいな感じで使えると
パターンが増えて
ペラペラ具合も増しますね!
4.Really?
まだあまり汚い表現を
使いたくない
とか
優しい所から入りたい
という人は簡単な
Really?から入るといいでしょう。
とても使いやすいですし、
ネイティブもよく使うので
僕はおすすめできます!
最後の3つの表現を使いまわせる
だけでも
かなりネイティブ感がでるので、
きれいな表現を使いたい人は
ぜひ使ってください!
まとめ
今回は「まじかよ!」とか「まじで?」
の言い方について紹介しました。
最初に書いたように
汚い表現の使い過ぎは
ノンネイティブだと
少しためらう部分もあるので
まずはきれいな表現から
ためしに使ってみて
本当に驚いた時だけ
whatとholyを使った表現を使うのを
お勧めです!
今回の表現も
本当にネイティブはよく使うので
留学先について困らないためにも
日本に居る時から知識を
蓄えておきましょう。
What the fuck!
なんて言えたら
かっこよくないですか?
今日学んだ表現を
今日、生活の中で
全部使ってみましょう!
きっと1日で10回以上まじで!
と言うと思うので練習あるのみ!
「ごめんね」とそれに対する返し方9選
そういえば英語で
「ごめん」って
sorryのほかに
なんていうの?
ごめんって言われても返し方がわからない
という悩みをかかえてはいませんか?
または単純にネイティブが
どういう風にごめんと大丈夫だよを
伝えているか気になりますか?
今回の記事では
ごめん!
のいろいろなパターンと
それに対する返事の仕方を紹介します。
これらはネイティブが
間違いなく使っているので
確実に留学後役に立ちます。
ごめん!編
1.I’m sorry for~
これを読んでいる方は
sorry以外の謝り方を覚えに来ていると
思うので
単にsorryと表現する言い方は省きます。
ただのsorryよりも少しちゃんと謝る感じが
I’m sorry for ~という言い方で、
forの後になんでごめんなのかを伝えます。
例えばケーキ食っちゃってごめん!
だったら
I’m sorry for eating your cake.
みたいな感じで理由が後ろに来ます。
2.My bad
次に紹介するMy badは
カジュアルな表現で
友達とかクラスメイトとかによく使う
言い方です。
感覚としては、
あ、ごめん。
とか
悪い!
と似ていて軽く謝りたいときに
My badと言いましょう。
簡単な表現ですが、日本人はあまり
知りません。
現地の人はバリバリ使うので、
クールに使いこなして
ほかの日本人と差をつけちゃいましょう!
3.My fault
これもごめんの言い方のひとつで
that was my fault
などとも言うことができます。
丁寧さとしてはmy badよりは
深く謝っている感じです。
俺が悪かった!
とか
今のは俺のせい
などと伝えたいときに
sorry, that was my fault
なんて言えたら
おお、やるじゃん
となり謝罪の気持ちも相手に伝わるので
一石二鳥ですね。
4.I apologize for ~
次に紹介する表現は
謝り方としては丁寧な言い方で、
目上の人や知らない人、
もしくは本当に悪いことをしてしまったときに
使えます。
Forの後ろは1で紹介したのと同じで
理由を付け加えます。
単にI apologize for it.
なんて使うこともできますよ!
意味合い的には
申し訳ないっす
と少しフォーマル感が増しましたね。
ここからは以上のように謝られた時に
どう返事していくかを紹介します!
日本人はわりと返事の仕方を知らないので
おどおどしないように
しっかり勉強しておきましょう。
ごめんの返し方編
1.You’re good
ここからは場面によって
返事が変わってくるのですが
まずはYou’re goodから紹介します。
これは「全然Okよ」という感じで
深刻ではないごめんに対して使われます。
例をあげると
友達と話していて気づいたら
自分ばかり話していたとします。
そんな時に
Oh,I’m sorry. You’re good.
みたいな感じで使えます。
2.It’s OK.
これも大丈夫だよという表現で
ちょっとぶつかってしまい、
「ごめん!」ってなった時なんかに
使えます。
表現としても易しく頻度としても多いので
コスパのいい表現です。
確実に抑えときましょう。
3.No problem
次に紹介するのはno problem
問題ないぜ!
と伝えたいときに使いましょう。
とてもすがすがしい答え方ですし、
相手も「こいついいやつだな」
と思ってくれるはずです。
4.No worries/Don’t worry (about it)
次は一気に2つ紹介しますが、
どちらもworryを使うという
共通点があるので覚えやすいですね。
これらも相手を許すとき
または平気だよと伝えたいときに言う
表現です。
上で紹介した表現に頼りすぎないように
うまく使い分けるのが大事ですよ。
5.I know/You should be
最後に紹介する2つ
ぱっと見共通点がわかりませんよね。
ですが
これらにもしっかり共通点があります。
それは、言い方によってジョークにも
怒っているようにも捉えることができる
ということです。
意味合い的には
申し訳ないのは
わかってるよ
ごめんって思うべきだ
という感じです。
たしかに言われてみれば
ジョークにも聞こえますし、
許していないようにも聞こえますね?
ふざけた言い合いなら笑いながら言ったり
ふざけ言ったりしてジョークだとわかります。
ですが真面目な顔で言われたり、
イライラしている風に言われたら
それは怒っています。
いう側としても
意味を間違われないようにしなければ
いけないので
少し注意が必要になります。
この表現を使いこなせればだいぶ
ネイティブですよ!
まとめ
今回は謝り方とそれに対する返事の仕方を
1つの記事にまとめてみました。
これらは別々に書かれていることが
多いのですが
いちいち2つも記事を読みたくないですよね?
この記事に書いてあることを使いこなせれば
トラブルに会った時も
ほぼ問題ないと思って大丈夫です。
大事なのはいかにすぐ謝るかと
申し訳なさそう感を出すことです。
第二言語でそこらへんは難しいかも
しれませんが、
ごめんと伝えることはどこの国でも
大切です。
今日から頭の中、
独り言で実践していきましょう。
「ありがとう」と「どういたしまして」の英語での言い方10選
ありがとうの言い方の
パターンがない!
ありがとうって
言われた時
なんて返せばいいの?
と思ったことありませんか?
今回の記事では実際にネイティブが
日常的に使う
「ありがとう」と
「どいたしまして」について
紹介します。
せっかくいいことをしてあげて
ありがとうと言われたのに返事の仕方が
わかんなくて
固まっていたら相手も困りますよね。
そうならないためにも留学前に
しっかり身に着けておきましょう。
ありがとう編
1.Thanks
あなたも良く使うであろう
thank you
ではなく、thanksと言うと
ネイティブ感も増してかっこいい
ですよね!
後ろに「a lot」なんかをつけてthanks a lot
なんてするとさらにネイティブ感
増し増しです。
これらはインフォーマルな場面で
使うことが多いですが
教授や知らない人など幅広い場面でも
使えるので便利です。
2.You’re the best!
ここから紹介する表現は
おそらく日本人には馴染みが
あまりないと思いますが
現地ではバンバン出てくる言い方なので
吸収しましょう。
You’re the bestは「お前最高!」
みたいな感じで感謝を表せます。
友達と話している時などカジュアルな
場面で使います。
この表現は目上の人には使わないように
しましょう。
3.I (really) appreciate it.
この言い方は丁寧なありがとうの
言い方です。
本当にありがとうと伝えたかったり、
目上の人にありがとうとthank you以外で
言いたいときは
I appreciate itと伝えましょう。
この表現を知っていれば会話力アップは
間違いなし!
4.I owe you (one).
Oweという単語は借りという意味があるので
恩にきるぜ!という感覚です。
頻出度としてはあまり高くないので
言われた時に困らないように
知っておくだけでもいいでしょう。
5.I cannot thank you enough.
まじで!ありがとう!
と言いたいときに使う表現です。
最上級のありがとうという感じなので
頻度としてはまれですが、
手助けをしてもらったときなどに
お礼が言えないくらいありがとう
と伝えたいときに使える表現ですね。
以上5つがありがとうの知っておくべき
パターンです。
では実際それに対してなんと返事をするか
以下でみていきます!
どういたしまして編
1.You‘re welcome.
これは皆さん知っていると思いますが
どういたしましての鉄板的な言い方です。
ドアを開けてあげてthanks と言われた時に
かっこよくyou’re welcome.
なんて言っちゃいましょう!
2.Anytime!
次に紹介する表現は
学校ではおそらく習っていないと思います。
Anytimeでいつでも言ってね!
という表現です。
場面としては軽い頼み事だったり、
友達との会話の中で良く出くわします。
Anytimeなんて言えたらまるでネイティブ!
3.Sure
もちろん!
と言いたいときはsureを使います。
Of courseも「もちろん」と言う意味ですが、
会話内だと圧倒的にsureの方が頻度が
高いです。
Sureと言われたらありがとうと言った側も
かなり気持ちがいい感じがしませんか?
ガンガン使っていきましょう!
4.No problem./No worries.
この2つは共通点として
noを頭に持ってきていますね。
なので同時にマスターしちゃいましょう。
意味合い的には全然okとか
気にすんなよ!
って感じで使います。
これもあまり馴染みない表現だとは
思いますが、
no worriesとスマートに
返しちゃいましょう。
5.(It’s) My pleasure.
最後に紹介する表現はmy pleasure。
場面としては丁寧な場、
ビジネスであったり
教授に質問に行ったときなどに
使われるでしょう。
ふざけて友達に言う分には面白いですが、
頻繁に友達に使うのは場違いなので
やめましょう。
まとめ
今回紹介した「ありがとう」と
「どういたしまして」
の言い方は日常会話では欠かせません!
今までthank youとyou’re welcome
しか知らなかった人もこれでフレーズの
パターンが増えましたね。
僕がアメリカに実際にいて体験している
ことなので
良く使われることは間違いありません!
こういう何気ない簡単な言葉でも
色々なパターンを知っていると会話力は
上がります。
難しいことばっかに挑戦せず、
初心に戻り
簡単なことから知識を増やしていけば
ペラペラ間違いなし!
日本人が苦手な英語の発音と発音をよくする方法
外国人と話したいけど
発音に自信がない
発音のせいで相手に
何を言っているか
伝わらない
発音が良くならない
と困った経験はありませんか?
ネイティブと会話をする上でぶっちゃけ発音は
結構大切です。
なぜなら発音のせいでそもそも
何を話しているか
くみ取ってもらえないということが起きるからです。
これは日本人によく起こる事件です。
え、ネイティブ不親切じゃね?
と思った方もいるかもしれません。
あなたは外国人が日本語を話しているのを
聞いたことありますか?
片言でも言いたいことは大体
理解できますよね?
ですが、これが英語だと
通用しないんです。
アメリカ人は普通にHuh?
と聞き返してきます。
しかもこれ、慣れないうちは
めちゃ怖いです。
でも心配しすぎないでください!
発音は日本にいても良くすることが
可能です!
この記事では日本人が苦手な発音の
パターンと練習方法を紹介します。
*ここではアメリカ英語の話をします。
<日本人が苦手な発音5選>
日本人が苦手な発音① thの音
これは典型的な例だと思います。
日本人がなぜこの音を苦手としているか
一言でいうと
日本語にthの発音が存在しないからです。
よくカタカナでthe を「ザ」と
書かれますが
それもそのはず。そもそもこの音がない!
thは実は2つ発音があります。
1つ目はthe や themなどの音が聞こえる
パターンです。
そして2つ目がworth や fifthなどの空気の音
だけするパターンです。
なんてややこしいんだ!
日本人が苦手な発音② r の音
これも理由はth同様で日本語に
この音がないからです。
おそらく外国人にとっても日本語のラ行は
難しいのだと思います。
その例として外国人がラーメンと言った時
うわ、めちゃ発音
ええやん
となりますよね。
口の中で下をまく感覚が日本人には
馴染みないのです。
そしてrの発音はネイティブと会話する上で
だいぶ理解度を左右するキー発音です。
コツは「う」の形を作ってから
舌を巻く感覚です。
日本人が苦手な発音③ sの音
ん、sの音?
とピンとこない方もいるかもわかりませんが
sの音もだいぶ意味を左右する大切な
発音です。
そして日本人が間違えやすい
発音でもあります。
一番わかりやすい例として
sit down pleaseと言いたかったとします。
ここで間違えてもさしすせその「し」
の発音をしてはいけません。
「し」の発音は英語だとsheとかshipとかのsh
にあたります。
なので間違えて「シット」と
言ってしまった場合は
shitくそ/うんこという意味に代わって
しまいます。
友達ならまだしも、教授にこんな間違いは
したくないですよね?
日本人が苦手な発音④ ter の音
これだけ言われてもピンとはこないと思うので
例をいくつか挙げると
International,Better, Internetとかです。
これはアメリカ英語に限るのですが発音の特徴があります。
Betterだったら「ベター」じゃなくて「ベラァー」
的な感じで発音します。
Internationalだったら
「インターナショナル」
じゃなくて
「インナーナショノウ」
的な感じの発音をします。
別にベターと言っても伝わりはしますが
ばりばりなサムライ英語です。
これじゃあ英語喋れるとは言い難いですね。
日本人が苦手な発音⑤ lの音
「エル」音は一見簡単そうで割と
難しかったりします。
例えば「lion」とかエルから始まる音は
まだ簡単な部類に入りますが、
schoolとかpencilとかのエルで終わる
単語は
日本人にはやや困難です。
理由としてはしっかり「ル」と
発音しないからです。
鼻につく感じで舌を上の前歯の裏につけて軽く発音します。
さらにrelativeなどのrとlの合わせ技は
もっと難しくなります。
英語って口めっちゃ使いますよね..
ここからは発音を良くする方法を
紹介します!!
<発音練習方法4選>
1.口を大きく使う
今さっき、ちらっと触れたみたいに
慣れるまでは英語は日本語よりも
口を大きく使う感覚があります。
日本語って口が半開きなら
マ行バ行パ行以外の音は
言えちゃうんですよね。
だから日本人って面倒くさがり
なんです。
英語を話すのに慣れるまでは
アナウンサーのように口を大きく使うと
いい練習になります。
2.恥ずかしがるのは✖
日本人は英語を話すとき恥ずかしがって
ネイティブのような発音を
したがりません。
中学とか高校の英語の授業を
思いだしてもらいたいのですが、
グループ活動とかの時間が
あったとしましょう。
その中で発音を意識して話す人って
少なくないですか?
そもそも発音よくしたいなら
サムライアクセントから卒業してください。
いつまでもcomfortable zoneにいると
成長しませんよ。
3.映画を見て学ぶ
正しい発音で話すためには
まず正しい発音を知らないと
いけません。
知らない漢字を読めないのと同じで
知らない単語は正しく発音できません。
そこで映画やシリーズ物の作品から発音を
学びましょう。
実際にネイティブの発音を聞いて真似して
みるといいでしょう。
学ぶ上で真似というのは非常に大事な
動作で
吸収のスピードが変わります。
4.自分の声を録音して聞く
最後の方法として
自分の発音を録音して再生するという
やり方があります。
これを聞くたときに大抵の人は行動に
移さないでしょう。
なぜなら人は自分の声を聞くのに
慣れていなくて嫌がるからです。
ですがあなたが本当に発音を
向上させたいなら行動に起こしてください。
最初は変な感じがするかもしれませんが
そんなのすぐ慣れます。
この作業をすることでネイティブの音と
比較でき、
改善を試みることで発音力のアップに
つながります。
まとめ
以上が日本人が苦手な発音と練習の
仕方でした。
英語を話す際はぜひ今日学んだ発音の
注意するところに気を付けて
ください。
また発音に自信がない人は紹介した
発音力アップの方法をトライして
ください。
今この瞬間から始めることで
意味がありますよ。
会話の中でネイティブのこと
困らせたくはないですよね?
役に立つ下ネタ、デートスラング
留学しているのに
なかなか友達が
増えない
これから留学するに
あたって友達が
できるか不安
という悩みを持ったことはありませんか?
留学生活にあたって現地の友達は今後の
生活を左右するほど大切な存在です。
また留学中に仲間同士での恋バナをしたい
とは思いませんか?
さらにさらに
外人と下ネタで
盛り上がりたくないですか?
恋バナとか下ネタは世界共通なのでいくら
英語の知識があってもその話題について話し方
がわからないとつまらないです。
そしてこれらを通せば簡単に現地の友達が
増えていきます。
いわば魔法の言葉なんです。
今回はその魔法の言葉の特に役に立つ
一部を紹介します!
1.基礎的な下ネタ名詞
・Dick, cock, penis 男性のあそこ。
・Vagina, pussy 女性のあそこ。
・Butt, ass, booty おしり。
・Boobs, tits おっぱい。
なにげに日本語でもよく使う単語、
英語での言い方知ってましたか?
これらの単語は他にも言い方はありますが
今挙げたものが会話の中で
最頻出用語です。
クールにこれらの単語を言えたらちょっと
かっこいいですし、
英語話してる感が出ますね。
現地の人にも
「え、あいつやるじゃ
ん!」
って思われること間違いなし!
寮の部屋なんかでは常にとびっかっている
ような重要な単語なので
覚えておきましょう。
ここからは実際に会話風に学んでいきます。
デート前、ヤった後、破局後
という順番で追っていきましょう
日本語でも話すようにお前ヤったの?
昨日の夜何してたんだよ?
などの質問はルームメイトと仲良くなる
ために英語で言えるようになっておきたい
ところです。
2.かわいい女の子を見つけてデートに誘いたい場面
まずはじめに
きれいな女の人をhotを使ってshe is hot と
言います。
友達に彼女のことを話してみましょう。
<英語>
A: I want to go out with her.
B: you should ask her out.
A: No.! She is out of my league.
<日本語>
A:あの子とデートしたいんだよね。
B: だったら誘いなよ!
A: いや、可愛すぎて無理!
というような流れですね。
・Go out with someoneで付き合う
・ask someone outでデートに誘う
・out of someone’s league で
可愛すぎて俺じゃ無理という意味です。
またI’m seeing her. で彼女と付き合ってる。
I want to hang out with her.
あの子と遊び行きたい。
という表現も使えますよ。
・See someone 付き合う
・hang out with someone 遊ぶ。
まあ、幸運にも彼女と付き合うことが
できました。
としましょう。
そこで次は、、、
3.夜に起こったことを友達と話す場面
彼女と付き合えたら当然友達とそのことに
ついて話しますよね!
そんなときの会話術です。
<英語>
A: Did you fuck with her last night?
B: Yes I did~.
A: Did she suck your cock?
B: Yes, and I ate her vagina.
<日本語>
A: 昨日ヤったの?
B:おう!
A: フ〇ラしてきた?
B:おう、んで、やり返したで。
という会話になりますよね。
・Fuckはヤる
・suckは直訳で吸うなので
まあ、つまりはそういうこと
・ク〇ニはeatを使って表現します。
その他にも
・I hooked up with her last night. でもヤった
・humpingでもsex
という意味になります。
ちなみにこの会話は彼女がいるアメリカ人と
友達なら日常会話レベルで重要です。
補足でイクと言いたいときはcomeという単語
を使って、I’m coming.と言います。
Did you come yet? なんかのジョークで
よく使います
そんなかんやで楽しんだあと何かの拍子で
彼女とお別れを迎えてしまいました。。。
4.別れたことについて伝える場面
別れは辛い、、
でも、友達には報告しなきゃ、
ってな会話がこちらです。
<英語>
A: Hey, I’m single again.
B: Why? What happened?
A: She broke up with me.
B: How come she broke up with you?
A: She hooked up with someone else.
B: Uh oh…
<日本語>
A: 彼女募集に戻った
B: え!?何で!?
A: 振られた
B: どうしてよ!
A: 彼女他の男と浮気したって。
B: あ、まじ。
こんな会話できればしたくないですけどする
可能性は無きにしも非ずですよね。
・Singleで彼女彼氏がいない状況を表します。
・Break up with someoneで別れるという表現
ですが
主語によってどっちが振ったかを
鮮明にできます。
・She broke up with meで振られた、
・I broke up with herで振った、
・we broke upで別れたとなります。
もし彼女と別れても時間が解決してくれると
思うので切り替えましょう。
まとめ
今回は割と簡単な表現や単語を紹介しました。
これらは日常会話では必須なのに学校では
教えてくれません。
こんな魔法の言葉学校じゃ習わないなんて
衝撃ですね。
少しでもネイティブと仲良くなりたかったら
積極的にスラングと呼ばれるものを
勉強、吸収してみましょう。
憧れの留学生活、あなた次第で
友達は増えまくりです。
ネイティブにHow are you?と聞かれた時のスマートな返し方
ネイティブが良く使う
how are you?って
やつの返し方が
ワンパターンに
なっちゃう
どう返事をしたら
いいかわからない
と考えたことはありませんか?
ネイティブはすれ違うたびに
how are you?
と聞いてきます。
日本人からしたら慣れないことですよね。
だって日本人はいちいちこの
スモールトークと呼ばれることを
しないからです。
そんな時にhow are youと聞かれて
おどおどしていたら
かっこ悪いですよね?
また、ネイティブからも
「なんだ日本人めっちゃコミュ障じゃん」
って思われてしまいます。
そんなんで留学生活を棒に振りたくはない
ですよね!
ですので今回は道やキャンパスでネイティブに
すれ違ったときの
how are you?に対する超ネイティブ
っぽい返し方を紹介します。
1.この返事の仕方は0点!
まずhow are you?と聞かれて真っ先に
思いつくのは
I’m fine.
だと思います。
中学校で英語を習い始めたときにこの表現を
習ったのを覚えていると思います。
ですが
how are you?と聞かれてI’m fine.と答えるのは
ナンセンスです。
日本人丸出しという感じです。
ネイティブはhow are you?に対してI’m fine.
なんて答え方一生しません!
これはもう日本人が間違えるあるあるな
答え方なので
まずはI’m fineをやめてサムライ英語から
脱出しましょう。
では、
実際どう答えれば
いいんだ?
やばいI’m fineしか
知らなかった
というあなたのために超ネイティブ気取り
できる対処法を紹介します。
2.Goodを返事の中で使う!?
How are you? という質問に対し、たいていの
ネイティブが使う表現があります。
それが
I’m good. I’m doing good.
という表現です。
調子どうよと聞かれ「いいよ」とか
「普通」と答える感覚です。
まずはI’m good. を完璧に使いこなして
ネイティブかぶれしましょう。
僕の感覚では8~9割のアメリカ人は
I’m good. を使って返事をしています。
少し付け加えて
I’m good. Thanks. How are you?
なんて言えちゃったらめっちゃ流暢に
聞こえますね。
それだけでもうペラペラです!
3.良くはないけど悪くもねぇな?
もしあなたがhow are you? と聞かれて
「んー、good使う程
良くはねぇな」
と思ったら何を使えばよいでしょうか?
まあ嘘をついてI’m goodと返しても
良いのですが
ここは少しパターンを増やしたい所です。
そこで悪くはないよと伝える時には
Not bad.
と言いましょう。
この表現も日常会話の中ではよく耳にする
頻出表現です。
Not badなんて言えたらもう日本人英語は
卒業間近です。
4.こんなにすがすがしくていい日はない!
次に紹介する表現はめちゃくちゃ気分がいい
ときに使えます。
今日はなんだか
調子いいな
彼女できて最高!
なんて時に使う表現がこちらです。
I’m great!/
Perfect!/Excellent!/Awesome!/ Fantastic!/ Spectacular!
これらはどれもほとんど同じ度合いを表し
最高だよ!
ってことを伝えられます。
How are you? に対してこんな風に
答えられたら
もうそれはネイティブですね。
自信持っていきましょう!
ちなみに補足として
Couldn’t be better.
という言い方も最高だよ!と
伝えられます。
これはやや上級者フレーズですが覚えといて
損はしない表現です。
まとめ
ネイティブは日本人からすると
また?
と思う程how are you? という会話をします。
ですがこれは一種の文化なので
それに対して色々な答え方を知っておく
だけでもかなり便利です。
そしてそれらを使い分けることができたら
なお良し!
という感じです。
今回紹介したhow are you?に対する答え方は
超頻出!
なので留学した時、旅行した時も必ず
役に立つでしょう!
今日この記事を読んだあなたはもう
ネイティブ同様、
あたかも英語が第一言語かのような挨拶の
答え方ができるはずです。
どうして学校はこういう大事な知識を
教えてくれないんだ!!