英会話 with YOKORIKI

現役アメリカ大学生による役立つ英語

イライラする!むかつく!英語でなんて言うの?

イライラするなー

とか

むかつく

または

うざい~

って英語で言えなくて

余計にイライラした経験はありますか?

もしくは単純に何て言うの?

と疑問に思ったことはありますか?

 

 

ウザ!

 

 

って表現友達と会話しているとき

カジュアルな感じにも使いますよね。

 

あとは

なんかこれイライラするなー

って場面もありますよね。

 

英語で言い方がわからないと

余計にイライラしてしまうかもしれないです。

 

そうならない為にも、今回の記事では

イライラする!むかつく!の英語での言い方

を紹介します。

 

ネイティブが普段使う表現なので

ぜひ真似してください!

 

 

イライラするー/むかつくー

1.annoy

1つ目はannoy

意味は「むかつくなー」みたいな感じです。

この表現は割と

日本人も知っている人が多いイメージです。

 

使い方は

He is so annoying! 

あいつむかつく!

 

とか

 

I get annoyed! 

腹立つなー

てな感じです。

 

2.piss off

次に紹介したいのはpiss off

これは本当にネイティブがよく使います!

 

意味も「イライラする」とか「怒る」

みたいな感じで

ふざけでも真剣でも使える表現です。

 

使い方は

This is so pissing me off!

これめっちゃむかつく~

 

とか

 

He is pissed off.

あいつイライラしてるよ

みたいに使えます。

 

piss offは英会話で必要不可欠!

 

3.drive someone crazy

続いても日本では習わない表現!

 

これめっちゃむかつくやん!

って時に

This drives me crazy! 

と使いましょう。

 

This drives me nuts! 

という言い方もできます。

 

イメージ的には細かい作業をしていて

頭がおかしくなりそうって場面でよく使います。

 

4.upset

今回最後に紹介したいのは便利屋のupset 

 

ここではイライラするという意味で紹介しますが、

他にも悲しいとか体調が優れない

なんて場面でも使える便利屋です。

 

I was upset. 

イライラしてたわー

と使えます。

 

ただ便利屋なので友達が使ってきたときに

意味をはき違えないようにしましょうね。

 

 

 

まとめ

 

いかがでしたか?

意外と知らないイライラする/むかつく

の表現だったと思います。

 

 

ですが

 

 

確実にネイティブは使いますし、

使えるとよりあなたの英会話力に厚みを増します!

 

言い方がわからないだけで

習えば割と易しめな表現達ですよね?

 

今日から日常の独り言で使っていこう!

 

これでイライラが言えなくて

イライラすることなし!